Viernes 19 de Enero del 2018     |     11909 entrevistas registradas.         

   

Busca entevistas:

A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

Entrevista a Fabio Volo el día 15 de Abril de 2009

Pregunta.- Hola Fabio, soy argentina y un amigo italiano me habló de tu libro. ¿Se va a lanzar en sudámerica? ¿Vas a venir acá a presentarlo? Un abrazo

Respuesta.- Espero que el libro tenga mucho éxito en España para cruzar el mar y llegar a Argentina

P.- Sr Volo, hay muy buenos escritores italianos en estos momentos, ¿a qué crees que se debe?

R.- Puede que se deba a una nueva era, generación, a veces pasa en el mundo en otros ámbitos por ejemplo en la música, en el cine, en el arte en general: Michelangelo y Rafaelo o Leonardo. Rafaela Carrá y El Fary.

P.- ¿Crees que los italianos tienen una mayor facilidad para hablar de amor y mujeres? Gracias

R.- No, para nada. No. Es totalmente personal. Para mí es más fácil hablar con una mujer española porque no hablo español, hablo poco y así parezco más interesante.

P.- Hola Fabio, desde estas lineas virtuales, ya me dices si tu novela, invita a las relaciones personales y casuales, y si hablamos de amor o de sexo

R.- Los personajes del libro no están buscando el amor eterno, sino momentos de eternidad.

P.- Hola Fabio, un placer, has tenido trabajos muy interesantes a lo largo de tu carrera, con cual te lo has pasado mejor, un abrazo y suerte con el libro

R.- Escribir y el programa que tengo todas las mañanas en radio dejai. www.dejay.it, ahí lo puedes escuchar todas las mañanas de 9 a 10, se llama el Volo del Mattino.

P.- Qué fue lo más difícil a la hora de ponerte a escribir...

R.- Convencer a mis amigos que los personajes de los que hablo mal no están inspirados en ello.

P.- Dj, escritor, actor, showman, presentador... ¿estamos ante un hombre del renacimiento? Salutti

R.- Muchas gracias. Mi creatividad es la ciudad y utilizo diferentes medios de transporte para visitarla, el libro, las radio, escribir, el guión, el cine. La verdad es que si yo fuera muy bueno en una sola cosa, solamente haría una de ella. Firmado: Fabio Da Vinci Bonaparte.

P.- ¿Qué significado tiene el amor para Fabio Volo?

R.- Para mí el amor no sólo se manifiesta entre un hombre y una mujer, es una forma de percibir la vida en general. Hay gente que pone amor en el trabajo, en las cosas cotidianas de la vida.

P.- Hola Fabio. lo primero, me gustaría trasladarte mis condolencias por el terremoto que ha afactado a Italia recientemente. Mi pregunta es la siguiente: ¿a qué crees que se debe el masivo éxito de tu libro en tu país? ¿Crees que se podría reproducir en España?

R.- Muchas gracias. Creo que en Italia el libro ha tenido éxito porque es una manera muy contemporaneo de entender el amor. Los dos protagonistas necesitan encontrar una tercera forma de amar, porque antes de conocerse tenían dos maneras diferentes maneras de entender una relación. Michela (la protagonista) necesitaba una relación formal, mientras Giacomo se agobiaba dentro de algo una relación seria. Espero que ese éxito se pueda reproducir también en España, me encantaría.

P.- ¿Cuál de tus facetas artísticas te gusta más?

R.- No tiene nada que ver, pero cocinar y escribir.

P.- Hola Fabio, un placer, qué crees que tiene tu libro para seducir a tantos italianos. Suerte

R.- Tiene una forma muy irónica y sincera de contar las cosas cotidianas. Es un libro muy generacional y expontaneo.

P.- ¿Quién es el personaje más interesante que ha entrevistado cuando trabajaba en LE IENE, le daban caña a Berlusconi?. Un abrazo

R.- Nicole Kidman, Daniel Jay Lewis, Jodie Foster, Lenny Kravitz, George Clooney... La verdad es que criticabamos bastante a Berlusconi, pero ahora un poco menos. Yo ya no estoy con ellos, ahora estoy escribiendo mucho.

P.- Fabio que destacarías entre un italiano y un aespañola

R.- Para empezar el idioma, aunque el idioma puede ser un punto de intercambio. Cuando me gusta una mujer no miro el pasaporte al no ser que lo tenga en el bolsillo trasero del pantalón.

P.- Me enamoré en Sevilla. De una italiana sureña. Quería de ella beso y olvido. Una noche más. Sin embargo sucumbí a su todo. Tuve el beso pero no el olvido sino necesidad. Necesidad de tenerla siempre cerca, ser parte de su mundo.Nunca la soñé, nunca le escribí un poema. Vivía su presencia y eso era todo. Esa niña hoy me ha llamado. Me ha dicho que esta tarde entrevistará a Fabio Volo. Hoy yo he descubierto a Fabio Volo y a su libro. ¿Se puede soñar el amor? Si se sueña ¿no deja de ser amor?

R.- Creo que hay que hacer una gran distinción entre amar y enamorarse, el enamoramiento es casi siempre una actitud tipica de los que no saben amar. Enamorarse le puede pasar a todo el mundo. Para conseguir amar hay que tener una educación sentimental que no toda la gente puede alcanzar. La pregunta es ¿tu la quieres o sólo estás enamorado? Porque amar significa también que esta persona puede encontrar la felicidad en otro lado.

P.- Fabio que se siente cuando cientos de miles de almas se han emocioonado con sus letras, que ha llegado al fondeo de sus sentimientos,

R.- Me pone feliz, los pelos de punta.

P.- Fabio, la verdad es que tiene usted un nombre rotundo. Toda Italia es total, que dió el origen de nuesta lengua: el latin, pero que siginfica Volo, sí, me refviero a su apellido

R.- Significa Vuelo...

P.- Buon giornoFabio, somos Laura y Rocío. Laura, una chica italiana que lleva un año en Madrid y Rocío, mi compañera de trabajo que se ha aficionado a tu programa. Está aprendiendo italiano con Heidi... entonces nuestra pregunta es: ¿Por qué elegiste a Heidi y no a Oliver y Benji? Yo, Laura he leído tu libro en italiano y me ha encantado! Rocío lo leerá en español. Nos vemos esta tarde a la presentación. Laura y Rocío

R.- Me encanta Heidi y Copito de Nieve.

P.- che effetto fa arrivare al pubblico spagnolo con un giorno in piú?? ci vediamo dopo allistituto italiano

R.- ¿Qué efecto hace llegar al público español con este libro? Respuesta: Emocionante.

P.- Ciao Fabio, ho letto due libri tuoi, e riesci a scrivere quello che in molti pensiamo ma non troviamo in nessun altro scirtore.... sei molto vicino a le persone comune. Vedi la possibilita di vedere i toui libri nel grande schermo?

R.- Pregunta: ¿Es posible ver tus libros en la gran pantalla? Respuesta: Actualmente estoy escribiendo el guión de "Un día más". Se rodará en febrero de 2010 entre Italia, París y Nueva York.

P.- ¿Cómo espera que sea la acogida de su libro en España?

R.- No me importa tanto vender mucho como que emocione y guste a aquellos que lo lean. Aunque no estaría mal vender muchos, muchisimos, todos. Aunque si no gusta y se compra tampoco me voy a quejar.


Entrevistado por El País

El 15 de Abril de 2009




Fabio Volo

Fabio Volo ha emocionado a un gran número de italianos con su Un día más. Fabio Volo es deejay, presentador de radio, presentador de tres temporadas de LE IENE (Caiga quién caiga), en 2006 presenta en MTV un programa llamado Italo-Spagnolo desde un ático en las Ramblas de Barcelona, es también actor y protagonista de tres películas de éxito en Italia. Su nuevo libro es una historia de amor, el amor que se sueña, o mejor dicho, el amor que el protagonista espera encontrar y puede que encuentre. Fabio Volo charlará con los lectores de su nuevo libro.



Quizás te pueda interesar

           
Ignacio Herreros
           
Alberto de Castro

           
David Bisbal
           
Gaspar Llamazares

           
Juan Antonio Gimeno
           
Quique Iglesias

Nueva entrevista       Entrevista al azar

Interviús © 2017 www.intervius.com